ابتدایی ترین مرحله، سخترین کار یادگیری زبان انگلیسی است.
از نویسنده معروف استفن کینگ بشنوید. او اولین نسخه از رمان خود را منتشر کرد. “Carrie.”
همسرش او را تشویق کرد که رمان خود را دوباره بنویسید ولی رمان او ۳۰ بار مورد قبول واقع نشد! اما در نهایت کتاب او ۳۰ هزار جلد فروخت و از روی آن فیلمی هم ساختند.
فراگیران زبان وقتی تازه شروع می کنند با این گونه سختی ها رو به رو می شوند. وقتی اشتباه می کنند ممکن است اعتماد به نفس خود را از دست بدهند.
این در یادگیری مهارت شنیداری (لیسینینگ) هم صدق می کند. بیشتر برنامه های آموزش زبان انگلیسی برای مبتدی ها به مهارت مکالمه (اسپیکینگ) تمرکز می کنند تا اینکه به لیسینینگ تمرکز کنند. به این سبب بیشتر نوآموزان نمی دانند که تمرین های لیسینینگ را کجا و چگونه انجام دهند.
بنابراین ما در این پست شما را راهنمایی می کنیم. ما بعنوان یکی از بهترین مراکز آموزش خصوصی زبان انگلیسی در این مقاله روش ها و بهترین منابع را به شما نوآموزان نشان می دهیم تا بتوانید لیسینینگ را تمرین کنید.
چرا مبتدی ها با تمرین مهارت شنیداری (لیسینینگ) نیاز دارند؟
با توجه به مقاله یک معلم و محقق به نام لاری واندیرگریفت ( Larry Vandergrift) درک مطلب لیسینینگ به چند جهت به مبتدی ها کمک می کند.
نقطه شروع استراتژیک
شروع با لیسینینگ زبان انگلیسی به جای اسپیکینگ (مکالمه) به شما کمک می کند دانش اصلی مربوط به صدای زبان انگلیسی را بهتر فرا بگیرید. برای مکالمه به حافظه صداها و دانستن نحوه تولید آن ها نیاز دارید. اگر شما یک نوآموز هستید این کار می تواند شما را از توان بیاندازد.
از آن جایی که در لیسینینگ فراگیران به تکرار دوباره مجبور نیستند، بیشتر می توانند به دانستن مفهوم آنچه را می شنوند تمرکز کنند. این درک عمیق کمک می کند فراگیران به شیوه موثر مهارت های زبانی خود را تقویت کنند. (بدون از دست دادن زمان و انرژی)
نتایج موثرتر
بومی های هر زبانی (نیتیو اسپیکرها) ۴۰ تا ۵۰ درصد زمان خود را به گوش دادن یک مکالمه صرف می کنند. طبق گقته وندی گریفت این بدان معنی است که در هر تعاملی لیسینینگ هم به اندازه ی اسپیکینگ اهمیت دارد. اهمیت دادن به مهارت لیسینینگ در کنار آموزش زبان انگلیسی کمک می کند فراگیر زبان انگلیسی را سریع تر و بهتر فرابگیرد.
مزایای احساسی
وقتی فراگیران در مراحل اولیه انتظار مکالمه ندارند، بیشتر احساس آرامش می کنند. از اینکه نمی توانند واژه ها را درست تلفظ کنند خجالت نمی کشند. همچنین هنگام مکالمه کردن در برابر دیگران استرس ندارند. این کار آموزش زبان انگلیسی را لذت بخش و خوشایند می کند.
بهترین فعالیت ها و تمرین لیسنینگ زبان انگلیسی و فیلم ها برای مبتدی ها
۱- فعالیت هایی برای مبتدی ها برای آموزش زبان انگلیسی
تماشای فیلم های دو زبانه
برای این کار شما می توانید ۲ نوع فیلم را امتحان کنید. در روش اول فیلم هایی را تماشا کنید که به زبان مادری شما تولید شده اند و ترجمه فارسی به انگلیسی آن ها به مخاطبان بین المللی تهیه شده است. با توجه به زبان مادری شما تعداد این فیلم ها می تواند زیاد یا کم باشد.
روش دوم فیلم های زبان اصلی است که معمولا در هالیوود ساخته شده و به زبان مادری شما ترجمه شده اند. از آن جایی که صنعت فیلم سازی به دنبال آن است که فیلم های تولید شده را به طور گسترده در کشورها منتشر کند؛ از این رو این فیلم ها به چندین زبان ترجمه می شوند و به راحتی قابل تهیه هستند. برای مثال مجموعه هری پاتر به زبان های هندی، ترکی و فارسی و … ترجمه شده اند.
برای انجام این فعالیت شما ابتدا فیلم را به زبان مادری خود تماشا کنید و سپس نسخه اصلی و انگلیسی را تماشا کنید. در این حالت شما متوجه می شوید که در صحنه چه اتفاقی می افتد و دیالوگ های فیلم را به طور عمیق می فهمید. در مرحله دوم که فیلم را با زبان انگلیسی تماشا می کنید به نحوه تلفظ واژه ها بیشتر می توانید دقت کنید.
هر چیزی را که گیج کننده و سخت به نظر می رسد یادداشت کنید. وقتی که صحنه ها تمام شد سعی کنید واژه های انگلیسی را با واژه های زبان مادری خود مقابله کنید. همچنین به صداها و نحوه صحبت کردن آن دقت کنید.
بهترین فیلم ها برای آموزش زبان یا یادگیری زبان فیلم هایی است که برای بچه های ساخته شده است. دیالوگ های این نوع از فیلم ها پیچیده نیست و واژه هایی که به کار برده می شوند خیلی سطح بالا نیستند.
روش The Blackout
بلک آوت روشی است که شاعران قرن ۲۰ از آن استفاده می کردند. این روش اخیرا جانی دوباره گرفته است و نویسنده ها و شاعران به طور منظم شعرها و نوشته های خود را در اینستاگرام و تامبلر منتشر می کنند.
این یک روش سرگرم کننده ای است که هم زمان با گوش دادن می توانید با دقت به صداها، معنی واژه ها و گرامر توجه کنید.
ابتدا به یک ریکوردر صدا و متن ترجمه ای از صدا نیاز دارید. کنسول آموزش زبان بریتیش مجموعه خوبی دارد که برای شروع کار می توانید از این منبع استفاده کنید.
سپس مراحل زیر را طی کنید
ابتدا بدون ترجمه به فایل صوتی گوش دهید. ۲ الی ۳ بار به فایل صوتی گوش دهید تا جایی که تشخیص دهید درک درستی از محتوا به دست آورده اید. هر بخشی که گنگ به نظر می آید؛ یادداشت کنید.
درحالی که متن ترجمه را می خوانید همزمان به فایل صوتی گوش دهید. الان تمام فایل صوتی را به صورت نوشته ملاحظه می کنید. با خواندن بخش های گنگ به راحتی می توانید آن ها را متوجه شوید. حتی می توانید واژه های ناشناس را در دیکشنری چک کنید. اگر به شنیدن دوباره فایل صوتی یا کلیک نیاز دارید حتما این کار را انجام دهید. بلافاصله فایل را پخش کنید و به درجه بالایی از شناخت متن برسید.
واژه های جدید و جالب را با مداد هایلایتر مشخص کنید. تلاش کنید واژه های جدیدی را از ابتدا، اواسط و انتهای متن یاد بگیرید. هر چقدر واژه های جدیدی یاد بگیرید به آن اندازه خوب است.
با استفاده از این واژه ها جملات معنی داری بسازید. از سایر واژه های موجود در ترجمه که می تواند در جمله سازی کمکتان کند استفاده کنید. در به کاربردن ضمیرها، حروف اضافه، کلمات ربط دهنده و تمام آن چیزهایی که می تواند در تکمیل جمله موثر باشد؛ دریغ نکنید.
وقتی که این واژه ها را انتخاب کردید آن ها را هایلایت کنید. سپس با یک خودکار مشکی تمام آن واژه های هایلایت نشده را خط بکشید.
الان واژه های جدید در ذهن شما می ماند! شما نه تنها به آن ها بارها گوش داده اید؛ بلکه با واژه های خود شعرها و نوشته های منحصر به فرد خود را نیز پدید آورده اید.
اگر شما هم روش منحصر به فردی دارید لطفا در کامنت ها به اشتراک بگذارید. خیلی دوست داریم روش آموزش زبان شما را هم بشناسیم.